Емоджи като език?

ЕмоджиВсичко започна с двоеточие и скоба. Тук-таме точка и запетая, или някое друго тире. И така, малко по малко, различните комбинации започнаха да се множат, и до ден-днешен нови и нови се появяват, представящи различни емоции, действия, дори цели събития!

Да благодарим на Япония, родината на емоджи 🙂

В края на 90-те, Шигетака Курита създаде първите 172 емотикони, всяка по 12х12 пиксела. Идеята зад емоджи бе да улеснят електронната комуникация – със същата цел ги използваме и до днес, почти две десетилетия по-късно. До този момент съществуват над 1800 емоджи – с такава колекция бихме могли да напишем цяла книга! Или пък да преведем?

Да, да преведем!

Емоджи книга

От 29 май 2016г., в itunes вече можем да намерим първия емоджи превод на най-превежданата книга – Библията. Преводът е озаглавен „Bible Emoji:Scripture 4 Millenials“ и се състои от над 3000 страници запълнени с емоджи, сред които ще видим ангели, звезди, дори горящи храсти. Авторът предпочита да остане анонимен, но намеренията зад труда му не са. Всепризнат факт е, че Библията е една от най-сложните книги и този нов и по-достъпен превод има за цел да предизвика интерес у младите хора към свещения текст.

Друг подобен случай е емоджи преводът на романа на Херман Мелвил „Моби Дик”. С помощта на кампания за набиране на средства в Кикстартър, през 2015 г. на пазара излезе „Емоджи Дик”, достъпен както в електронен формат, така и в книжен, с меки или твърди корици.

Причините да използваме емоджи може да са всякакви – пестене на време, предаване на сарказъм или флирт, и т.н. Неоспорим факт е, обаче, че все повече и повече навлизат в ежедневието ни.

Направете си следния експеримент: отворете фейсбук (или туитър, инстаграм, др.) и скролнете с мишката си три пъти. Видяхте ли емоджи през тези три скрола? Отговорът най-вероятно ще бъде положителен. 🙂

Употребата на емоджи е еволюирала до такава степен, че вече бихме могли да ги използваме като универсален език. Разбира се, не всеки би се съгласил с това наименование, тъй като все още могат да се открият пропуски в емоджи лексикона. Факт е, обаче, че почти във всяка онлайн платформа можем да наблюдаваме употребата им, при това във всякакви езици.

Compass98.com

Интересно за езиковия състав на Хелзинки

Продължително време Хелзинки (на шведски: Helsingfors) се развива като шведскоезичен град. През 1870 г., когато Финландия е част от Руската империя, преобладаващите езици в града са: шведски — 57 %, фински — 25,9 %, руски — 12,1 %; също така се използват немски (1,8 %) и други (3,2 %) езици. Към 1890 г. поради масовата миграция на финландски селски жители към градовете, също така и поради политиката на руските власти да подкрепа и развитие на финския език, а и частичната асимилация на шведите, съотношението на езиците е следното: 45,6 % шведски, 45,5 % фински, 6 % руски и 2,9 % други.

Хелзинки

В днешно време за официални езици в града се признават финският и шведският, като 86 % населението говори фински език, 6 % са шведоезични, около 4 % смятат за свой роден руския и още 4 % — други езици.

Гияс Гулиев

Европейска езикова рамка: нива на владеене на чужд език

Европейска езикова рамка – регламентира оценката на нивата на владеене на чужд език.

НИВО A1
Разбиране и слушане
Мога да разбирам познати думи и често употребявани изрази, свързани с мен, моето семейство и конкретно непосредственото ми обкръжение, когато се говори бавно и отчетливо.
Четене
Мога да разбирам познати имена, думи и съвсем прости изречения, например в обяви, плакати или каталози.
Говорене и участие в разговор
Мога да общувам по прост начин, при условие, че събеседникът е готов да повтори или по-бавно да преформулира казаното и да ми помогне да изразя, това, което се опитвам да кажа. Мога да задавам и отговарям на прости въпроси по познати теми или за това, от което имам непосредствена нужда.
Самостоятелно устно изложение
Мога да използвам прости изрази и изречения, за да опиша мястото, където живея, и хората, които познавам.
Писане
Мога да напиша кратък лесен текст върху пощенска картичка (например от почивка). Мога да попълня личните си данни във въпросник (например: името, националността и адреса си в хотелски формуляр).

Европейски къюз

НИВО A2
Разбиране и слушане
Мога да разбирам най-често употребявани думи и изрази, свързани с това, което най-пряко ме засяга (основна информация за мен, моето семейство, покупки, близко обкръжение, работа). Мога да схващам същественото в кратки и ясни обяви и съобщения.
Четене
Мога да чета кратки и съвсем прости текстове. Мога да откривам точно определена и предвидима информация в често срещани текстове, като реклами, проспекти, менюта и разписания. Мога да разбирам кратки и лесни лични писма.
Говорене и участие в разговор
Мога да общувам при изпълнението на лесни и обичайни задачи, които изискват само лесен и пряк обмен на информация по познати теми и дейности. Мога да участвам с кратки реплики, дори и да не разбирам достатъчно, за да водя като цяло последователен разговор.
Самостоятелно устно изложение
Мога да използвам набор от изречения или изрази, за да опиша с прости думи семейството си и други хора, условията си на живот, образованието си и настоящата си и предходна професионална дейност.
Писане
Мога да пиша кратки и лесни бележки и съобщения. Мога да напиша просто лично писмо, например, за да изразя благодарност на някого.

НИВО B1
Разбиране и слушане
Мога да разбирам съществените моменти, когато се използва ясен и стандартен език и става дума за познати теми, свързани с работата, училището, свободното време и т.н. Мога да схвана основното от различни радио- и телевизионни предавания за актуални събития или теми, които ме интересуват лично или професионално, когато се говори сравнително бавно и отчетливо.
Четене
Мога да разбирам текстове, написани предимно на всекидневен език или отнасящи се до работата ми. Мога да разбирам описания на събития, изразяване на чувства и пожелания в лични писма.
Говорене и участие в разговор
Мога да се справям с повечето ситуации, в които се оказвам в страна, където се говори съответният език. Мога да участвам без предварителна подготовка в разговори по теми, които са ми познати, лично ме интересуват или се отнасят до всекидневието ми (например семейство, свободно време, работа, пътуване, актуални събития).
Самостоятелно устно изложение
Мога да се изразявам по прост начин, за да разкажа преживявания и събития, мечтите, надеждите или целите си. Мога накратко да посоча причини и да дам обяснения за мненията или намеренията си. Мога да разкажа случка, книга или филм и да изразя отношението си.
Писане
Мога да напиша лесен свързан текст по теми, които са ми познати или ме интересуват лично. Мога да пиша лични писма , за да опиша преживени случки и впечатления.

Флаг на ЕС

НИВО B2
Разбиране и слушане
Мога да разбирам сравнително дълга лекция или слово и дори да следя сложна аргументация, ако темата ми е относително позната. Мога да разбирам телевизионни предавания и филми без много затруднения.
Четене
Мога да чета статии и доклади по съвременни теми, в които авторите изразяват особено отношение или гледна точка. Мога да разбирам съвременен художествен текст в проза.
Говорене и участие в разговор
Мога да общувам с известна непринуденост и лекота, които ми позволяват нормален контакт с автентичен носител на езика. Мога да участвам активно в разговор по познати теми, да представям и защитавам мненията си.
Самостоятелно устно изложение
Мога да се изразявам ясно и подробно по широк кръг от теми, които съответстват на моите интереси. Мога да развия гледната си точка по актуален въпрос и да обясня предимствата и недостатъците на различни възможности.
Писане
Мога да пиша ясни и подробни текстове по широк кръг от теми, които съответстват на моите интереси. Мога да напиша есе или доклад, като предавам информация или излагам причини “за” или “против” дадено мнение. Мога да пиша писма, като подчертавам смисъла, който лично придавам на събития и преживени случки.

НИВО C1
Разбиране и слушане
Мога да разбирам дълга реч, дори когато не е ясно структурирана и логическите връзки не са ясно назовани. Мога да разбирам телевизионни предавания и филми без много усилия.
Четене
Мога да разбирам дълги и сложни нехудожествени и художествени текстове и да преценявам стилистичните им особености. Мога да разбирам специализирани статии и дълги технически инструкции дори когато не са свързани с моята сфера на дейност.
Говорене и участие в разговор
Мога да се изразявам непринудено и свободно без видимо затруднение в подбора на думите. Мога да използвам езика гъвкаво и ефикасно за социални или професионални контакти. Мога точно да изразявам идеите и мненията си и да свързвам изказванията си с тези на моите събеседници.
Самостоятелно устно изложение
Мога да правя ясни и подробни описания по сложни въпроси, като включвам свързани с тях теми, да развивам определени моменти и приключвам изказването си по подходящ начин.
Писане
Мога да създавам ясен и добре структуриран текст и да представям гледната си точка. Мога да пиша по сложни теми в писмо, есе или доклад, като подчертавам съществените за мен моменти. Мога да избера съобразен с ответната страна стил.

Европейски парламент

НИВО C2
Разбиране и слушане
Мога да разбирам без никакво затруднение говоримия език, както при пряко общуване, така и по медиите, и когато се говори бързо, при условие, че имам време да свикна с особеностите на произношението.
Четене
Мога да чета без усилие всякакъв вид текст, дори абстрактен или сложен по съдържание или форма, например учебник, специализирана статия или литературна творба.
Говорене и участие в разговор
Мога да участвам без усилие във всякакъв разговор или дискусия и да си служа свободно идиоматични и разговорни изрази. Мога да се изказвам свободно и да изразявам точно нюансите на мисълта си. Ако срещна затруднение, намирам начин да изляза от ситуацията умело, така че другите да не го забележат.
Самостоятелно устно изложение
Мога да представя ясно и гладко описание или аргументация в съобразен с контекста стил. Мога да построя логично изказване, и да помогна на слушателя да долови и запомни важните моменти.
Писане
Мога да създавам ясен, гладък и стилистично съответстващ на обстоятелствата текст. Мога да пиша сложни писма, доклади или статии с ясна структура, така че читателят да схване и запомни същественото. Мога да резюмирам и анализирам професионални текстове или художествена творба.

Гияс Гулиев

На 6 юни отбелязваме Международния ден на руския език

Днес, 6 юни, е Международния ден на руския език. Неслучайно е избрана тази дата – това е рожденият ден на великия руски поет Александър Сергеевич Пушкин, създател на съвременния руски език, който е роден език на повече от 200 милиона души по света.

Гияс Гулиев,
преводач с руски език

А.С. Пушкин - създателят на съвременния руски език
А.С. Пушкин – създателят на съвременния руски език

НАСА показа уникална снимка на две сливащи се галактики

В съзвездието Голямо куче, на разстояние около 130 милиона светлинни години от Земята, се е образувал сиящещ „символ на безкрайността“ – това е сливането на две спираловидни галактики,  NGC 2207 и IC 2163. Процесът е започнал преди около 40 милинона години, но чак след около милиард години, те ще станат една лещовидна или елиптична галактика. Красивото изображение е получено благодарение на комбинирането на снимки от космическите телескопи „Спитцър“, „Хабъл“ и „Чандра“ в разни диапазони. „Спитцър“ е передал данни в инфрачервения диапазон (благодарение на което виждаме червения цват в изображението), „Хабъл“ — във видимия спектър през червен, зелен и син филтри (което проявява синия, белия, оранжевия и кафявия цветове), а данните от телескопа „Чандра“ предават розовия цвят от така наречените ултва ярки рентгенови източници (ULXs) — небесните тела с излъчване в рентгеновия спектър.

NGC 2207 и IC 2163 са две спираловидни галактики в процес на сливане
NGC 2207 и IC 2163 са две спираловидни галактики в процес на сливане.

Сливащите се галактики NGC 2207 и IC 2163 буквално са наситени с микроквазари (или рентгенови двойни звези) – звездни системи, в които едната звезда се движи по малка орбита около компресирани „остатъци“ от друга звезда – черна дупка или неутронна звезда (краен стадий на звездната еволюция). Необичайно силната гравитация на такъв „остатък“ притегля звездата-компаньон, която се нагрява и генерира рентгенови лъчи. Истинската природа на микроквазарите все още се изучава.

Превод от руски език: Гияс Гулиев

Притча за индианеца, щуреца и големия град

cricket_2Един американец се разхождал със свой приятел индианец по оживена улица на Ню Йорк Сити. Индианецът внезапно възкликнал:
– Чувам щурец!
– Ти си полудял – отговорил му приятелят, оглеждайки претъпканата централна градска улица в часа пик. Навсякъде сноват автомобили, работят строители, над главите им летят самолети.
– Но аз наистина чувам щурец – настоява индианецът, движейки се към зелената площ с цветята, които се намират пред чудноватото здание на някакво учреждение.
След това се навежда, раздвижвайки листата на растенията и показва на своя приятел щурчето, безгрижно свирещо песента си и радващо се на живота.
– Удивително – казва приятелят – ти трябва да имаш фантастичен слух.
– Не. Всичко зависи от това, на какво си се настроил – обяснява той.
– Трудно ми е да повярвам – казва американецът.
– Ето, виж – и хвърля върху тротоара няколко монети.
Веднага минувачите започват да въртят глави и да проверяват джобовете си, да не би да са разсипали своите пари.
– Виждаш ли – блеснаха очите на индианеца – всичко зависи от това, на какво си се настроил.

Помолиха треньорите на скиорите да не се катерят по дърветата по време на олимпиадата в Сочи

Помолиха треньорите на скиорите да не се катерят по дърветата край пистите в СочиОрганизаторите на Олимпийските игри в Сочи се обрнаха с молба към треньорите на скиорите-алпийци, които редовно се катерят по растящите край пистите дървета, за да могат да оценят състезателите си,  да не го правят. Това съобщава Reuters.

Един от организаторите разказва, че преди няколко седмици счупен клон е попаднал на пистата и това за малко не е предизвикало травма на трениращ там състезател. Също така, препоръчва на треньорите да не се катерят по дърветата заради собствената им безопасност.

От своя страна, състезателите и треньорите не са съгласни с това. Треньорите често използват най-различни възвишения за да заснемат своите състезатели и да анализират спусканията им, да анализират грешките с помощта на заснетия видео материал.

Зимните Олимпийски игри се провеждат в Русия за пръв път. Те ще завършат на 23 февруари.

Вокруг Света

Превод със съкращения: Гияс Гулиев

Вдишайте енергията на богатството

goldbarВсеки път, когато сте на разкошно място, например в петзвезден хотел, бижутерен магазин, известна банка и т.н., вдишайте енергията на богатството.

Погледнете някакъв предмет, който олицетворява богатството и разкоша. Представете си, че от този предмет излиза златен дим. За миг затворете очите си и направете дълбоко вдишване. Представете си, че вдишвате този дим в своето „трето око“ и оставяте златна следа в областта на сърдечната ви чакра.

Това е една от великите тайни на процъфтяването. Използвайте всяка една възможност. Това може да стане дори по време на посещение на музей, примерно пред колекция от старинни бижутерни експонати.

Съсредоточете се на златото и скъпоценните камъни. Приемайте енергията на богатството. И съвсем скоро вие ще почувствате, че се уреждат отношенията ви с парите. Те ще започнат да идват по-активно във вашия портфейл!

© Ключи изобильной жизни

Превод от руски език: Гияс Гулиев

пп. Преводът отразява съдържанието на първоизточника.

Площадът пред кметството във Виена се превърна в огромна пързалка

Площадът пред кметството във Виена се превърна в огромна пързалкаВ австрийската столица стартира сезонът на пързалянето с кънки, който ще продължи до 9 март.  През цялото това време до виенското кметство, на площ от 7 000 м2 ще работи ледена пързалка. Освен самостоятелно пързаляне под звуците на хитовете от 80-те, 90-те и звуците на класическия валс, ще може да се поиграе баварски кърлинг, за който са предвидени няколко специални площадки, които ще работят в работните дни от  17 до 20 часа.

Също така край сградата на кметството ще можете да си наемете кънки, да похапнете и да се стоплите с чай или органичен пунш. Пързалката работи всеки ден от 9 до 22 часа.

В сградата на виенското кметство, построена в края на XIX век, се намира кабинета на кмета на града, както и местното събрание ландтаг. Всяка година в края на ноември тук започва коледния панаир, а през май се провежда традиционният виенски бал – знаменитият Бал на Живота, който се органицира с благотворителна цел.

Вокруг Света

Превод от руски език: Гияс Гулиев

Такси с кучешки впрягове в Норвегия

Хотел в Норвегия предлага трансфер на гостите си с кучешки впряговеНорвежки хотел предлага на гостите си трансфер с кучешки впрягове.

За да привлече повече туристи, един норвежки хотел предлага необичаен вид услуга: като алтернатива на такси услугите, на гостите на хотела се предлага превос с кучешки впрягове. За това съобщава сайтът The Local.

За 45 минути рунтавите „таксиджии“ ще доставят гостите от едно от най-северните норвежки летища на град Киркенес до  Kirkenes Snow Hotel, давайки им възможност да се любуват на пейзажите в околността и дори да срещнат северни елени.

Пробното пътуване се състоу сутринта на 29 янеари, пръв изпробва идеята нейният автор Рони Острем, директор на „Снежния хотел“. „По пътя си срещнахме стотина елена, слънцето огряваше лицата ни, това бе фантастично пътуване“ — споделя той впечатленията си. Рони се надява, че вече след две седмици такъв трансфер ще е достъпен за всеки, пристигащ на летището. Обаче, екстравагантното пътешествие няма да е евтино, по предварителни сметки то ще струва 2300 норвежки крони, то ест около 275 евро.

Подобна услуга в Норвегия е нещо ново. За да я реализират, нейните създатели трябваше да съгласуват действията си с общинските власти, силите на реда и ведомството за надзор над елените.

Вокруг Света

Превод от руски език: Гияс Гулиев

Блог в WordPress.com.

Нагоре ↑