Още малко за вземането-даването с бюрото по труда

Преди година се разделих с моя работодател, даже написах публикацията „Останах без „работа“! Нищо страшно!“ – там отправям съвет, когато получите заповедтта за уволнение веднага да тичате към съответната трудова борса… Но, година по-късно, се оказа, че не е съвсем така.

Оказа се, че аз съм „побързал“ да отида в бюрото по труда, в трудовата книжка и в заповедта пише една дата, но работодателят е внесъл осигурителните ми вноски за същия месец, и се оказа, че „неправомерно взетите помощи“ трябва да бъдат върнати. Няма да коментирам сумата, но взех решение да не се занимавам с обжалване. Само искам да изразя своето несъгласие с този начин на водене на деловодство от страна на държавните институции спрямо микробизнеса. Аз реших да създам свой бизнес в сферата на преводаческите услуги, посред пандемията регистрирах фирма, не вися на държавата с помощи, въпреки, че имах 25-годишен трудов стаж. Да са живи и здрави!

Поздрави,
Гияс Гулиев
заклет преводач с руски език

Понякога можете да се хванете за главата при общуване с бюрото по труда
Понякога можете да се хванете за главата при общуване с бюрото по труда; Снимка: Jeremy Bezanger

Легализация на руска диплома за България

Ако сте завършили образователна степен в Руската Федерация и желаете дипломата ви да бъде легализирана и призната в България, трябва да направите няколко лесни стъпки.

Между Република България и Руската Федерация действа сключеният през 1975 г. Договор за правна помощ по граждански, семейни и наказателни дела. Този договор облегчава процеса по легализация, като прави ненужна заверката Апостил за документите, които се представят в двете държави.

Какво трябва да направите, за да бъде призната вашата диплома, ако сте завършили образованието си в Руската Федерация?

Легализация на руски документи за България
Легализация на руска диплома за България; снимка: Jaunt and Joy

Подгответе нотариално заверено копие на дипломата. Можете да отидете с оригинала на дипломата и приложението към нея (ако има такова) при нотариус в Русия и направете нотариално заверен препис. Ако вече сте в България, но не сте го направили – можете да отидете до Посолството на Руската Федерация и там консулът, който има права на нотариус, да направи този препис. Това може да бъде направено и в други градове, където има Консулство на Руската Федерация, например в Русе.

Донесете дипломата при нас. Когато нотариалният препис на дипломата и приложението е направен, донесете ги в нашата Агенция за преводи и легализация Nu Colours. Самият оригинал няма да ни е нужен, процесът по легализация ще бъде направен с нотариално завереното копие.

Дипломата и приложението ще бъдат преведени, след което подписа на заклетия преводач от руски език ще бъде заверен пред български нотариус, който удостоверява истинността му (на подписа).

Занесете документа в регионалния инспекторат по образованието. Финалната стъпка е да занесете така заверения превод в съответния регионален инспекторат по образованието. Там ще оформят окончателното признание на документа, диплома и приложение към нея, ще разпишат как оценките се признават от петобалната към шестобалната система и т.н.

След като изпълните тези прости стъпки, с вашата легализирана диплома можете да кандидатствате за работа или в учебно заведение в България!

Останах без „работа“! Нищо страшно!

Преди месец и половина ненадейно се разделих с моя работодател, с преводаческата агенция, на която посветих и сърцето, и душата. Но раздялата бе стремителна, и по всичко личи, че бе с облегчение и за двете страни.

Но дали наистина бе така?

Напускането и смяната на работата може и да е стрес, нещо като прекратяване на дългогодишна връзка. Нещо от сорта „научих какво сте говорили за мен с преводачите“… Ето такива (цитрусови).

Не съм любител да давам съвети, но от собстве опит мога да кажа: когато ви дават заповедтта за освобождаване, веднага си вземете и трудовата книжка, и марш в бюрото по труда! Защото имате 7-дневен срок да го направите и ще загубите част от полагащите ви се обезщетения. Бившият ви работодател това няма да го запарва особено. И още, добре е да ви осигуряват на пълната ви заплата, а не на половината на минималната и т.н. Това го казах в контекста на „несъществуването“ на класовата борба.

Работа като преводач

И, озовах се с няколко кашона в къщи, подредих си багажите и седнах да си пиша автобиографията. Къде съм учил, къде съм работил. За добро или още по-добро – каквото се получи. Даже не съм ползвал разпространените евроформати. Написах това, което ми дойде отвътре.

Основният акцент бе, че съм заклет преводач с руски език и имам съответния ценз и потвърждение от Министерство на външните работи. В сайта на предишния ми работодател съм писал надълго и нашироко за това, как се става заклет преводач, даже има видео материал – чукнете в търсачките, даже сложете моето име, ще излезе. Когато си събирах манатките, потвърждението бе сред първите неща, които взех със себе си. Това е хлябът ми.

Изпратих автобиографии, съпроводени с мотивационни писма, до водещите агенции за превод и легализация. И да си призная, за месец и половина не съм останал без работа. Лично аз се старая, да изпънявам работата си с максималното качество, спазвам сроковете, използвам CAT инструменти, и поддържам отношения с колегите, с които съм работил повече от десетилетие. Понякога се налага да ползвам тяхната помощ при проверка качеството на превода или корекция.

Ще ви държа в течение, какво се случва. Ще пиша статии за живота на преводача. И ако имате въпроси, пишете коментари.

Поздрави,
Гияс Гулиев
заклет преводач с руски език

Уникален семинар за тийнейджъри ще се проведе през март в София

От 17 до 19 март 2017 г. в Гранд хотел България, София, ще се проведе Семинар Тийн Инсайт IA, предназначен за подрастващи на възраст от 11 до 13 години. Записването на участниците продължава.

Teen Insight Seminars

Вълнуващ и забавен тридневен семинар, създаден да подкрепи участниците в справянето им с темите, които ги вълнуват в момента: взаимоотношения, чувство за собствена стойност, щастие и постигане на успех във всички области на живота. Семинарът минава отвъд обсъждането на принципи, като предоставя осезаеми начини за създаване на динамичен, същностен, удовлетворителен живот чрез дискусии и упражнения в група, игри, упражнения за релаксация, креативни визуализации и много повече.

За допълнителна информация и записване:
e-mail: teeninsightbg@abv.bg
insightseminars-bg.org
телефони 0887 280 932, 0878 328 321

Основател на семинарите Инсайт идва да фасилитира в България

На 21-24 февруари 2014 г. в София ще се проведе семинар Инсайт 1. За първи път в България ще фасилитира един от основателите на Инсайт семинари Ръсел Бишоп. За информация и записвания – e-mail: insightseminars.bulgaria@gmail.com или на телефони 0897 201 215  и 0895 477 058

Insight Seminars

Създаване на безплатен сайт или блог с WordPress.com.

Нагоре ↑